15 mai 2007
Un ptit mot d’amour
Je suis perdu, vois tu,
Je suis noyé,
Je ne sais plus si je vis
Si je mange,
Si je respire
Si je parle
Je sais que je T’AIME !
Alfred de MUSSET
09 août 2005
L'age de raison de Jean Paul Sartre
المدينة العتيقة في الرباط تأسرني بألوانها، بعنفوان حركاتها، بصخب ضجيجها و بهندستها المتفرعة إلى ما مررت على كتبي اعتدت أن ألقي في كل مناسبة نظرة على ما تكتنزه جنبات محله من صفحات أحالها زمن الإهمال إلى أسمال ما عاد أحد يرغب حتى في تلمسها...أجد في ذلك متعة و لذة كبيرتين...فباستطاعتي أن أقف متأملا متصفحا للساعات الطوال في مكان واحد فأتناسى كل من حولي و أغيب في علم أنا سيده و لي فيه كل ما أشتهيه من أصناف السعادة و الحبور، إلى درجة أني وقعت في وضعيات حرج كثيرة بسبب ذلك...منها أني في مرة قصدت مرة "مكتبة لومارينيون" الشهيرة في شارع محمد الخامس بالرباط فأعجبتني مسرحية لتوفيق الحكيم سها البال عن اسمها فوقفت أقرأ فيها حتى أكملت صفحاتها التي تقارب المائتين دونما أن أحس خرجت من المكتبة فوجدت الليل قد أسدل... قلبت في الكتب القديمة الملقاة هنا و هناك، كانت سعادتي كبيرة حينما وجدت الجزء الأول من رواية طريق الحرية، سن العقل، l'age de raison لجون بول سارتر... لا أخفيكم أن سعادتي كانت عظيمة و قد تستغربوا إن قلت لكم أني اشتريته من البائع بعشرة دراهم فقط...كنت سعيدا به خاصة أنه من الطبعة الأولى ل سنة 1957 . Gallimard ما يثيرني و يوثق علاقتي كل يوم بالكتاب هي تلك العلاقة الخاصة Marcelle et Mathieu و أيضا شذرات أفكار العبقري سارتر التي تجعلني أتساءل كل لحظة عن قيمتنا المضافة نحن الأجيال القادمة...هل نستحق فعلا أن يخلدنا التاريخ كأناس أثروا و أغنوا التراث الإنساني العام أم أننا عابرون في كلمات عابرة عزالدين
لا نهاية، محتفظة في كل شبر منها بتفاصيل زمن منسي ينضاف إلى زمن آخر و آخر مشكلين بذلك لوحة موغلة في العراقة و التاريخ...كانت المدن القديمة دائما تبهرني أينما حللت...منذ البداية من فاس و ربما هي اصل الولع، إلى مكناس، تونس،قرطاج،سيدي بوسعيد، طنجة، الصويرة، تطوان، مراكش...و غيرها مما لا تحضرني أسماؤها في الذاكرة، تشدني بلغة تلامس مني الوجدان فتحل على روحي بردا و سلاما يحيلان حياتي إلى عالم شفاف أشبه بالحلم...
25 juillet 2005
Le monde de sophie de Gaarder Jostein
Le Monde de Sophie
Gaarder Jostein
(titre en norvégien : Sophie Verden)
type de livre : Roman - Date de première édition : 1991
Tout commence pour la jeune Sophie Admunsen lorsqu'elle trouve trois messages étranges dans sa boite aux lettres. Les deux premiers, anonymes, ne comportent que quelques mots: "Qui es-tu?"; et;D'où vient le monde;. Qui s'amuse à troubler une jeune fille qui aura 15 ans dans un mois avec les questions les plus complexes et les plus fondamentales de l'univers, et pourquoi?
Le troisième message est une carte d'anniversaire destinée à une certaine Hilde Møller-Knag, que son père envoie à Sophie parce que cétait plus commode comme cela. Qui est Hilde, et pourquoi son père veut-il lui souhaiter un bon anniversaire par l'intermédiaire d'une inconnue?
Sophie se trouve face à trois énigmes.
On lui offre vite la solution aux deux premières: son mystérieux correspondant lui adresse rapidement le début d'un cours de Philosophie, pour lequel Sophie ne tarde pas à se passionner, les deux premières questions ayant déjà suscité beaucoup de réflexions dans son jeune esprit. C'est le début d'une partie serrée entre Sophie et son professeur d'une part et l'énigmatique père de l'insaisissable Hilde de l'autre pour résoudre la troisième. Les pions de l'échiquier sont les philosophes et les idées qu'ils ont développées au cours des siècles, depuis l'Antiquité jusqu'à l'époque contemporaine.
Le but de Gaarder est clairement pédagogique. L'intrigue paraîtra très subtile à certains, franchement tirée par les cheveux à d'autres (le retournement de situation au milieu du roman par exemple), mais le but est atteint: au terme du roman, vous avez parcouru sans (presque) vous en apercevoir un cours basique d'histoire des idées. Ce best-seller n'est donc pas à recommander si ce que vous cherchez est un roman facile à lire dans le métro, mais est une de ces lectures instructives dont on sort en se sentant plus intelligent. Ne passez donc pas votre chemin trop vite...
Ainsi parlait Zarathoustra ou Deviens ce que tu es..! 14/05/2005
Dieu a aussi son enfer : c'est son amour des hommes.
Ainsi parlait Zarathoustra
Ecrit par Friederich Nietzsche
Zarathoustra se retire dans la montagne et revient parmi les hommes pour leur parler. Sa leçon essentielle : "Vouloir libère" Son leitmotiv : rejeter ce qui n'est pas voulu, conquis comme tel, tout ce qui est subi. C'est le sens du fameux : "deviens celui que tu es." La vertu est souvent le droit du plus faible, elle paralyse tout, désir, création et joie. Le surhome nietzschéen est celui qui a la plus grande diversité d'instincts qui s'opposent puissament mais qu'il maîtrise. La pensée de Nietzsche est un défi permanent. Elle échappe à tout système politique.
Extrait :
Le danseur n'a-t-il pas ses oreilles dans ses orteils !
Tout ce qui a son prix est de peu de valeur..!
Deviens ce que tu es. Fais ce que toi seul peut faire..!
Il est difficile de vivre avec des humains, parce qu'il est difficile de se taire
Il faut retenir son coeur, car si on le laissait aller, combien vite, alors, on perdrait la tête !
L’ami doit être passé maître dans l’art de deviner et dans l’art de se taire.
Pain nu par Mohamed Choukri 10/06/2005
Roman autobiographique où l’auteur raconte son enfance et son adolescence marquée par la misère et l’exil. Ce classique de la littérature marocaine a été interdit au Maroc jusqu’en 2000, cette censure était motivée par l’évocation des expériences sexuelles multiples du narrateur.
Dans les années 1940, une famille du Rif s’installe à Tanger pour échapper à la misère et à la tutelle du père auquel ses enfants voue une haine implacable. Dans un accès de violence, le père sous l’emprise de l’alcool avait tué son plus jeune fils… Le narrateur, le jeune Mohammed, se sépare tôt de sa famille. Il connaîtra la famine, la violence des bas-fonds, la sexualité auprès des prostitués, le vin et le kif avec ses amis. Ce roman autobiographique est le récit d’une jeunesse raté qui se partage entre Tétouan, Larache et Tanger.
Son titre arabe est al-khubz al-hâfî, le livre fut d'abord publié en anglais, dans une adaptation faite par Paul Bowles sous le titre For Bread Alone - Londres - 1973). Puis traduit par Tahar Ben Jelloun, il paraît en France en 1980 (Maspero). Le livre a été depuis traduit en une douzaine de langues.
Ce roman écrit en 1952 a fait découvrir Mohammed Choukri comme un écrivain important de la jeune littérature marocaine de langue arabe. Il a été traduit en français par Tahar Ben Jelloun. Il a connu 17 ans d’interdiction au Maroc (jusqu’en novembre 2000). C’est l’évocation des « expériences sexuelles du jeune adolescent » qu’il était qui avait motivé la censure.






